Младенческий слэнг

Надо, надо, следить за своей речью, в который раз себе это говорю. Сын цепляет всё, что не хочется, чтобы он цеплял. Машина у нас теперь не просто “биби”, а “бибиха”. Ну с этим я уже смирилась, но Егорка на этом не остановился и продолжает свои лингвистические опыты: теперь всё больше и больше слов начинает заканчиваться на это окончание “ха”. “Нет” это уже не просто “не”, а “ненюха”, “дай” – “дадюха”, “изюм” – “дюдюха” и т.д.

One Response to “Младенческий слэнг”

  1. Olga says:

    “Бибиха” – это очень даже мило :) А то, что за речью надо следить, я поняла, когда ребенок вдруг выдал: “Мам, пойдем поколбасимся!” Я чуть не рухнула… К счастью, больше такого не повторялось :)