Давно висит этот пост, никак не допишу. Так что лучше выложу как есть, пока он не потерял актуальность, а то глядишь вырастут карапузы, и скоро надо будет писать уже про совсем другие книги :). В общем, дальше про наши любимые детские книжки…
Энциклопедии
Наш неизменный хит — серия книг «Твоя первая энциклопедия» (издательство «Махаон»). Серия больше визуальная, пока интересна и двухлетней Нике, и почти четырёхлетнему Егорке. На странице идёт четыре картинки с небольшим текстом. Текст я обычно не читаю дословно (кроме случаев, когда я сама лежу в полусне, приоткрыв один глаз 🙂 ), скорее картинки инициируют разговоры на заданные темы. Мы вообще любим с Егорычем обсуждать разные темы бытия, но в окружающем мире не так много явлений, о которых можно поговорить. А здесь просто кладезь идей и тем для обсуждения (да и так, наглядно, ребёнку легче воспринимать информацию). До дыр зачитываем «Кем быть», «Изобретения», «Жизнь города» и «История транспорта». Хотя, уже немного поднадоели — каждую из этих книг мы прочли от начала до конца раз по 20, наверное :).



Серия «Я открываю мир» (издательство «Аркебус») очень красочная, с твёрдыми страницами (что с детьми важно 🙂 ). Текст подаётся довольно интересно, только беда в том, что книга быстро заканчивается, в ней всего несколько страниц :). А так, и мне, и карапузам нравится (тоже бы зачитали до дыр, просто дыры в этой книге протереть непросто 🙂 ).



Ещё неплохая «Энциклопедия умников и умниц» (опять же издательства «Махаон»). Но и у неё беда та же — книга не большая, несколько раз почитали, и на какое-то время теряем интерес.



Понравилась, кстати, «Моя первая энциклопедия в картинках» (издательство «Ранок») — у нас из этой серии только «Ферма» (и, судя по названию издательства, это же вероятно и последняя книга этого издательства — с Украины в Крым книг очевидно больше не возят). Детям нравится, хорошие иллюстрации и неплохой материал.


Очень качественные иллюстрации и вообще интересная идея в книгах «Город сквозь время» и «Улица сквозь время» (издательство «Манн, Иванов и Фербер»). Берётся некий абстрактный город и показывается, как он менялся с первобытных времён до наших дней. Мне дико интересно, а вот дети пока не прониклись :).



Наша любимая книга «Как это работает» (издательство АСТ). Книг с подобной тематикой сотни, я просто терялась, пытаясь найти что-то хорошее на озоне. Эта книга понравилась. Она, конечно, рассчитана на детей немного постарше, но я часть текста просто пропускаю или перефразирую более простым языком. Нравится то, что темы рассматриваются довольно интересные, и много всего из разных областей.


Книга про развитие железной дороги «От паровоза до сапсана» — у меня были круглые глаза, когда наш пара принёс её из магазина — я думала, она пропылится ещё лет так 10 на полке, пока сын до неё дорастёт. Но по ему одному понятной причине, Егорыч слушает её с упоением, наверное просто потому, что там повсюду упоминания его любимых поездов :).

У нас ещё много энциклопедий, но из разряда тех, что будут «пылится ещё 10 лет на полках» :), поэтому про них пока не пишу.
По анатомии и телу человека я так и не нашла идеальной книжки для до-школьного возраста, хотя искала везде, где только можно — сканировала полки книжных магазинов в Симферополе, спрашивала у знакомых, просматривала всё, что есть на озоне. Но все книги или совсем простые с парой картинок и пожеланиями здорового образа жизни, или уже для старших школьников. В общем, то, что у нас есть, это скорее компромисс среди всех остальных вариантов, которые совсем не подошли. Наверное, ближе всего к истине книга «Человек» (на самом верху, в сиреневой обложке) и сразу за ней «Тело человека» (опять же нашей любимой серии «Твоя первая энциклопедия» — кстати чем дальше её читаю, тем больше она мне нравится):

Стихи
Стихи Егорке уже почти не интересны. Для него теперь основные книги — это энциклопедии и проза. А я всё ещё люблю поэтов И.Токмакову, Степанова, Т.Бокову. Ну и Барто-Чуковский-Маршак-Михалков-Маяковский тоже имеются в наличии, но сколько ж можно их читать :). И, конечно, Пушкин, иногда — Б.Заходер, Г.Лагздынь, З.Александрова, Э.Чумичёва, М.Чистякова…
Вот наши фавориты (судя по потёртости, видно, что читаем/читали часто 🙂 ). Желтый сборник «100 стихов малышам» очень удачный, как-то всё душевно подано, до сих пор читаю с удовольствием (только уже Нике). Книга с оборванной обложкой «Сорока-Белобока» на самом деле называлась «Любимые стихи и потешки для маленьких» (издательство «Проф-Пресс») и действительно была любима Егоркой и позже Никой, самое лучшее красочное собрание русских народных песенок, которое я встречала. Татьяна Бокова хорошо пишет. Из Чуковского читаю только эту одну единственную книгу — «Топтыгин и луна» (я же не психоаналитик, чтобы продираться через кровавых пауков и прочую нечисть в других его книгах 🙂 )

Проза
Вот три наши любимые книжки с прозой:
А.Усачёв «Большая книга о…» — про семейство ёжиков и про собачку Соню, Егорке очень нравится, забавно и увлекательно.
«Путешествие по большому городу» — Егорке нравится просто потому, что там про транспорт.
Анни Шмидт «Саша и Маша». Я бы сказала, что повествование максимально приближено к формату наших собственных «историй про Ваню», которые мы сочиняем напару с Егорычем перед сном. Мне, честно говоря, эта серия книг так себе. Какая-то беспрерывная «блогговость» повествования — Маша пришла, Саша поиграл, все разошлись по домам — никакой интриги, никакой морали, никаких завязка-развязка. Но Егорычу нравится, потому что жизненно и близко ему :).

Ещё из прозы читаем Г.Цыферова про паровозик (хотя слог там мне категорически не нравится), Успенского про крокодила Гену. Ну и, конечно, русские сказки, куда ж без них.
На английском
Егорка пытает меня англицкими книжками. Пытает — потому что их нельзя читать на автомате в полудрёме, приоткрыв один глаз :), здесь нужно сосредоточение и концентрация для перевода с английского на русский на лету. Пожарный Сэм ещё ладно, а вот в рассказах про паровозика Томас иногда такие словечки попадаются (особенно технического характера, типа детали топки паровоза), что я сама грешным делом на 100% не уверена в их переводе. Иногда Егорка даже поправляет — он-то насмотрелся в отличие от меня мультов про Томаса и знает уже, как что должно называться :).
Больше всего у нас англицких среди малышовых книг, потому что они покупаются ради картинок. Что бы ни говорили про английские книги, они всё-таки какие-то странные. Я накупила большинство просто ради красивых иллюстраций, но прочитав 1-2 раза, больше возвращаться к ним не хочется. Они больше не о смысле, а о создании визуальных образов «за окном дует ветер… мама медведица укладывает медвежонка в уютной берлоге… за окном шелестят листья», и всё это с красивыми-красивыми картинками. Но сюжет отсутствует совсем, или он есть, но стремится к нулю. Я знаю, что всем детям обычно нравится Груффало и прочие, но я ими как-то не прониклась, и как следствие мои дети тоже.

Серия про паровозик Томас и пожарного Сэма. Я относилась скептично к англицким мультикам и их героям, но сейчас у карапузов фавориты именно они. Егорке — Пожарный Сэм и Паровозик Томас (иногда и «Боб строитель», но я его откровенно не понимаю). Нике — Котёнок Мусти и Свинка Пеппа (и уже Паровозики Чаггингтон) (русские в принципе тоже есть — Маша и Медведь, Ну погоди, Барбоскины, но по ним книг не пишут 🙂 ). Книги про Томаса, вообще, не очень люблю — переводить на лету их трудно, да и сюжет там иногда противоречит теории привязанности :).

Ричард Скарри у нас есть и в оригинале на английском, и в переводе на русском. Это как бы больше комиксы. Намешаны картинки совершенно безумных сюжетов и придуманных героев (мыши едут в «сыро-мобиле», мусорная машина с пастью и зубами и т.д.). Конечно, забавно посмеяться и потренировать фантазию, но я от них почему-то быстро устаю. А дети в восторге.

Если что, сразу отвечу по поводу способа добычи книг. Некоторые привозим из Крыма (особенно стихи и т.п. — такого добра там много), пару купили в русском отделе книжного магазина Waterstones на Пиккадилли в Лондоне (как раз там впервые встретили серию «Твоя первая энциклопедия)», но основную часть качественных книг заказываем теперь с ozon.ru, доставка в Великобританию конечно дорогая, но зато покупаешь именно то, что нужно, а не «ну хоть что-то про тело человека», как бывает, когда пытаешь счастье в обычных магазинах (кстати, недавно узнала, что есть его европейское представительство — http://ozonru.eu , в следующий раз попробую заказывать оттуда).