О чем говорят мамы

Где-то год назад некоторые мамаши с детками примерно нашего возраста часто спрашивали меня “а зачем вы всё так подробно объясняете своему ребенку, неужели вы думаете, что он вас понимает?” . На что я неизменно отвечала “конечно не понимает, но я не знаю, когда наступит тот момент, когда он начнет понимать, поэтому лучше буду объяснять всё сразу” .  Действительно, как-то с рождения Егорки мы старались относиться к нему как к существу разумному, логично полагая, что если он не поймет это сейчас, то поймет немного позже – и объясняли, на самом деле, всё подряд, что надо и не надо. К тому же, иногда ребенок был почти единственным моим “оффлайновым” собеседником за весь день, так что это был еще и мой шанс выговориться :). Спустя год, те же мамаши: “надо же, ваш ребенок что-то бормочет без перерыва, а мой всё молчит…” . В принципе, я это совсем не к тому, что Егорка заговорил рано – совсем наоборот, у меня есть превеликое множество знакомых, у которых детки начали говорить и раньше, и лучше, чем Егорка (кстати, почему-то, особенно девочки). Да и вообще, это конечно не то, чем стоит меряться (хотя, обычно на площадках так и происходит). Но просто удивительно, что такая простая идея некоторым не приходит в голову – хочешь, чтобы твой ребенок заговорил? говори с ним! То же самое по поводу всего – того же прямохождения, например. Недавно одна японская мамочка 13-месячного карапуза на детской плошадке сетовала мне, что ее ребенок еще не ходит, совсем не ходит, никак. При этом сам ребенок сидел всё это время… наглухо пристёгнутый в своей коляске. Чудеса просто…

А вообще с разговором/пониманием пока полные непонятки. Нет, с русским языком никаких проблем нет, кроме того, что наша задача на предстоящие N лет этот русский язык у карапуза сохранить. А вот английским он пока не владеет никак, поэтому на площадках часто бывают неудобные моменты, когда к нему обращаются другие детки или мамы на инглише, и он стоит откровенно в ступоре, пытаясь свести их странные слова к уже известным ему словам на русском (и вообще говоря, он даже пока не отзывается на свой английский вариант имени – George). В принципе, все знакомые хором утверждают, что с английским у ребенка проблем не будет, если конечно мы и дальше будем жить в Англии, но пока не совсем понятно – стоит ли его обучить хотя бы паре англицких фраз специально, чтобы он хоть как-то мог налаживать диалог со сверстниками, или не стоит пока вносить путаницы в детские мозги…