Папа ням-ням

Даже упустила этот момент, когда Егорка начал говорить предложениями. В какой-то момент заметила, что кроме отдельных слов, стали появляться выражения вроде “папа ням-ням бахай” (= “папа кушает банан”).

Еще на ту же тему где-то недавно вычитала, что у детей два пути постижения языка – один путь, когда они произносят первый (или самый лёгкий) слог из всего слова, второй – когда они произносят какое-то абстрактное слово, которое может только отдалённо напоминать оригинал, но содержит то же количество слогов и в чем-то созвучно с настоящим словом. Там же утверждалось, что второй путь более продуктивный и с ним детки начинают говорить раньше. А у нас, похоже, эти два пути смешаны. Первого – примеров хоть отбавляй (мальчик – это “ма” и т.п.). Но есть примеры и из второго разряда – “яблоко” это почему-то “габага” и т.п.

Еще продолжается путаница с наклонениями – мама, маме, маму и т.п. Ну, что поделать, это наш великий могучий русский язык, и лучше со всеми этими заморочками разобраться во младенчестве :).

Вообще, в последние пару недель произошел какой-то резкий прорыв в говорении. Буквально в один день собака превратилась из “гав-гав” в “бака”, “утюг” это уже не отчаянные взмахи рукой, изображающие глажку, а “тюх” и т.п. В который раз убеждаюсь, что развитие ребенка происходит часто скачками, а не постепенно (поэтому иногда хочется на регулярные вопросы родственников по скайпу “и что нового ребенок научился говорить за эту неделю?” послать лесом ответить вопросом на вопрос “а что вы нового выучили за эту неделю, сколько прочитали книжек, что узнали нового об окружающем вас мире?” :) ).